Stavo per scrivere “ego booster” ma l’inglese mi sta sempre più sulle scatole. Elenco di frasi udite che carezzano il mio Io italico, udite nell’ultima settimana.

Your english is not so bad (studente finlandese imprecisato)
Your english is quite good (studente tedesco imprecisato)
You speak the best english I’ve ever heard from an italian exchange student (uno dei miei mentor, ovvero ragazzi che per purà pietà umana ci stanno aiutando in tutto. Ok, diciamo che il campione nel quale sono primo non è eccezionale)
Gli italiani hanno successo qui perché capiscono le donne, gli ungheresi non capiscono nulla di donne (altro mentor. Segue espressione perplessa del sottoscritto che non pensa di aver mai capito nulla di donne.)
If you ever come to the US you’d need to kick the girls away (studente del colorado)
Looking at you keeping up on not cheating makes me proud of you (coinquilino. Per la mia dolce metà non anglofona cheating= comportarsi scorrettamente, mettere le corna, whatever)

Il mio palazzo ha 5 piani e per ora ho contato dieci inquilini differenti con magliette dell’italia.

I had a great time in rome (studenti vari)
Your sangria is not bad (spagnola, riguardo il primo secchio)
Your sangria is good (finlandese, riguardo il secondo secchio)
Your sangria is quite good (spagnolo, riguardo il terzo secchio che in realtà era 1L succo d’arancia e 0.75L vino)
il 60% della persone conosciute qui è in grado di parlare o capire l’italiano, e questo include portoghesi, spagnoli, finlandesi, inglesi, canadesi, francesi, tedeschi, americani e ungheresi. Comincia a farsi strada l’idea che “erasmus” sia un antico termine magiaro che significa “andare in un Paese qualunque per parlare italiano”.

Your flat is the best I’ve seen (qualcuno che non ricordo)
I love your balcony! (ungherese)
The one in your flat was the best party till now (portoghese)
You remeber my name and we just talked once for few minutes (finlandese, ammetto la botta di culo nell’averlo azzeccato)
Wow, you remember what I told you two days ago! (francese, ma forse questa cosa va vista negativamente..)
You are an interesting person (alias il miglior complimento che abbia mai ricevuto, da una che si batte un mio coinquilino)
I love him! (un tedesco, a proposito della sua maglietta con la faccia di Bud Spencer in “banana joe”)
I love your T-shirt (praticamente tutti, la maglietta in questione, dono della mia dolce metà, ritrae barney e homer simpson collassati sul bancone di boe/moe e la scritta “two beer or not two beer”)
I love your hair! (una mentor magiaro-cinese, finalmente i miei cavolo di ricci ricevono il giusto riconoscimento).

Per chi si chiedesse l’espressione del sottoscritto dpo una settimana di questa vita, ed il bello è che il 99% di voi, Cari Lettori, non l’ha comunque mai vista prima al momento sono così (foto atta a scoraggiare qualsiasi potenziale rapporto con chi la vede).